Erinnerungen eines polnischen Essayisten und Kulturwissenschaftlers. PREISREDUZIERT
1

»Die Reise nach Kaliningrad ist für Mencwel nicht allein eine Reise zu einer ihm bislang verborgenen ehemaligen deutschen Kulturmetropole. Kaliningrad weckt bei Mencwel Erinnerungen an seine Begegnungen mit Russen und der russischen Kultur zu Zeiten der Sowjetunion. Kaliningrad symbolisiert für Mencwel die Essenz der Sowjetherrschaft. Die Stadt ist jedoch nicht nur ein Ort der Zerstörung der bürgerlichen Kultur und der Individualität, es ist auch ein Ort, an dem die inneren Kräfte einer Gesellschaft wieder erweckt werden können – Kräfte, die ein neues Gewebe des kollektiven Lebens schaff en helfen. Andrzej Mencwel nimmt Kaliningrad als Raum der Zerstörung sowie als neues zivilgesellschaftliches Experimentierfeld wahr. Aus seiner Sicht ist der Umgang der Kaliningrader Gesellschaft mit dem Erbe Königsbergs ein wichtiger Test für die gesellschaftliche Reife der Stadt.«
Basil Kerski

Andrzej Mencwel, geb. 1940, polnischer Essayist, Kulturwissenschaftler, Ideenhistoriker und Literaturkritiker, ist Professor an der Warschauer Universität. Von 1998 bis 2005 war er Direktor des Instituts für Polnische Kultur an der Warschauer Universität. Professor Mencwel veröffentlichte zahlreiche Bücher zur Kulturwissenschaft sowie zur polnischen Kultur- und Ideengeschichte. 1998 wurde er mit dem Jan-Strzelecki-Preis des Polnischen PEN-Clubs ausgezeichnet.

Sein Essay Kaliningrad, Moja Miłość wurde zum ersten Mal 2001 in der Danziger Zeitschrift »Przegląd Polityczny« veröffentlicht. Die von Adam Michnik geleitete Tageszeitung Gazeta Wyborcza druckte im Frühjahr 2001 Mencwels Essay in ihrer Wochenendausgabe in zwei Teilen ab. 2002 erschien eine russische Übersetzung des Textes in der Zeitschrift »Wiestnik Jewropy«. In der von Kazimierz Brakoniecki, Basil Kerski und Robert Traba herausgegebenen Reihe »Erinnerungslandschaften« (Krajobrazy pamięci) veröffentlichte im Jahr 2003 die Allensteiner Kulturgemeinschaft »Borussia« Andrzej Mencwels Kaliningrad-Essay, der hier zum ersten Mal in deutscher Übersetzung vorliegt.

Mencwel, Andrzej: Kaliningrad, mon amour. Aus dem Polnischen von Olaf Kühl. Mit einem Vorwort von Basil Kerski. 96 Seiten, Broschur. Aus der Reihe Miniaturen, Potsdam 2008.
Preisreduzierte Restexemplare: € [D] 1,00 / PLN 3,00, ISBN 978-3-936168-36-5

Restexemplare online bestellen
nach Deutschland, Österreich, Liechtenstein, Luxemburg und in die Schweiz versandkostenfrei über amazon.de

Restexemplare versandkostenfrei über eine Buchhandlung in Ihrer Nähe beziehen
Bitte klicken Sie auf der verlinkten Seite zunächst auf das Warenkorb-Symbol, wählen Sie danach ›Warenkorb‹ aus der Menüleiste am Fuß der Seite und suchen Sie dann über Ihre Postleitzahl eine Buchhandlung in Ihrer Nähe (eine Dienstleistung von buchhandel.de).

Das könnte Sie auch interessieren

»Grenzlandliteratur«

Die Verleihung des Literatur- und Übersetzerpreises „Brücke Berlin“ der BHF-Bank-Stiftung an Olga Tokarczuk und Esther Kinsky war der Anlass für...

»Lyrik der Spätmoderne in Ostmitteleuropa«

Die internationale Tagung findet vom 19. bis zum 21. September 2002 statt und wird vom Institut für Slawistik gemeinsam mit dem geisteswissensch...

Die neue Lenau-Biographie von Michael Ritter

Nachdem die historisch-kritische Ausgabe der Werke und Briefe Nikolaus Lenaus (1802-1850) inzwischen kurz vor dem Abschluss steht, legt der Lena...

Juliane Braun: Ein Teil Heimat seid Ihr für mich

Im Herbstprogramm 2002 des Aufbau-Verlages ist der Band Ein Teil Heimat seid Ihr für mich erschienen, der der Öffentlichkeit ein ungewöhnliches Z...

Verleihung des Preises „Brücke Berlin“ an die polnische Schriftstellerin Olga Tokarczuk und ihre Übersetzerin Esther Kinsky

Am 25. Juni 2002 fand im Alten Museum Berlin die feierliche Übergabe des Literaturpreises der BHF-Bank-Stiftung statt. Olga Tokarczuk und Esther...

Die Blume Europas

Buchvorstellung am 27. Juni 2002 in Berlin Auf der Rückreise von Breslau, wo ihm für seine „Geschichte einer mitteleuropäischen Stadt“ am 24...

Lesung zum 80. Geburtstag des „stillen Gesandten der tschechischen Poesie“ Franz Fühmann im Tschechischen Zentrum Berlin am 17. Oktober 2002

Franz Fühmann und Ludvík Kundera – eine fruchtbare, ganz der Literatur verschriebene Freundschaft als Symbol tschechisch-deutscher Geschichte der B...

Verleihung des Kunstpreises zur deutsch-tschechischen Verständigung 2002 an Ludvík Kundera und Reiner Kunze am 16. Oktober 2002 im Berliner Rathaus

Der Kunstpreis zur deutsch-tschechischen Verständigung zeichnet Persönlichkeiten aus Bereichen wie Politik, Wirtschaft, Literatur und Pädagogik für...

DW-Literaturpreis 2003: Auslobung für Erzählungen in polnischer Sprache

Die Deutsche Welle vergibt ihren diesjährigen Literaturpreis für Erzählungen, Essays oder Novellen in polnischer Sprache, die in herausragender Wei...

Eginald Schlattner: Rote Handschuhe

Aus dem Klappentext: »Der in Siebenbürgen lebende Eginald Schlattner hat mit seinem Debütroman Der geköpfte Hahn Leser wie Kritik begeistert. Mit d...